a newspaper article: Natale col caro-Tir (1)

-->

Normalità solo su strada. Gli agricoltori: nei mercati rincari sino al 20%. Prodotti, allarme qualità

Torna la normalità, torna il caro-Natale. Il blocco dei Tir proprio non ci voleva (2): oltre ai problemi che ha creato sulle strade si è rivelato un ottimo pretesto per gli speculatori (3). Il Paese, pian piano, si rimette in moto, le merci arrivano a destinazione, ma i prezzi dei prodotti sugli scaffali salgono in modo vertiginoso (4). Secondo il Codacons, ci sono delle strane anomalie assolutamente ingiustificate. Il pesce fresco in alcuni mercati incassa rincari del 30%, la verdura può arrivare al 20%, la frutta al 10%. Non scherzano nemmeno la carne (10%) e le uova (5%). L’allarme dei prodotti ortofrutticoli è confermato dalla Cia, la Confederazione Italiana Agricoltori: «I listini al consumo si sono impennati (5), ci sono rincari del 15%-20% rispetto alla scorsa settimana». Confagricoltura parla di aumenti inevitabili, spiegando però che le aziende agricole stanno facendo il possibile per contenerli in limiti fisiologici. La grande distribuzione, invece, rigetta le accuse (6): niente panico, tutto sta tornando (7) alla normalità e la situazione è sotto controllo. «Non ci sarà nessun aumento sugli scaffali, i prezzi saranno quelli che c’erano prima del blocco», ha fatto sapere la Coop. I Tir, infatti, potranno viaggiare anche domenica per recuperare il tempo perduto ed entro 48 ore tutti i prodotti saranno a disposizione dei consumatori.
Si sono riattivati anche gli stabilimenti. I nove della Barilla domani torneranno a regime (8), mentre attendono gli eventi i produttori di panettoni e pandori. Per loro Natale è un limite invalicabile(9).

(from Leggo 14/12/2007 written by Raffaela Pace)

Glossary

(1) col caro-Tir (col = con + il) compound that means a price rise dues to the Tir strike
(2) ci voleva (imperfect of volerci. It is a pronominal verb that means need. (Pronominal verbs are very used verbs in the spoken Italian that have one or more pronouns that change the original meaning of the verb, like andarsene, esserci, prendersela etc.)
(3)
speculatori is a noun and means speculator ( masculine, singular nouns that end in -tore have the feminine in -trice, example: attore, attrice; scrittore, scrittrice)
(4)
salgono in modo vertiginoso greatly increase
(5) impennati soared in reference to prices
(6)
rigetta le accuse reject charges
(7)
sta tornando is getting back to normal (the italian present continuous is formed from the verb stare + the gerund form of the verb and explains what I’m doing at moment of speaking. with the verbs ending in -are the gerund is -ando [ andare, andando] and with the verbs ending in -ere and -ire the gerund is in -endo [leggere, leggendo; dormire, dorimendo])
(8) torneranno a regime they will return to scheme
(9) limite invalicabile insurmountable limit

Tags:

If you liked this article, please review Italianlearningtips.com on stumbleupon. I’d appreciate it. :)

This entry was posted on Monday, January 7th, 2008 at 3:08 am and is filed under Articles, Grammar, newspaper article. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

 
Close
E-mail It