A Te by Jovanotti. A beautiful song to learn Italian
This song is, in my opinion, the most beautiful love song of Jovanotti. His lyrics are very easy; listen to the song and read his lyrics, then take a look at the glossary to check your Italian:
“A te”:
A te che sei l’unica al mondo
L’unica ragione per arrivare fino in fondo
Ad ogni mio respiro
Quando ti guardo
Dopo un giorno pieno di parole
Senza che tu mi dica nienteTutto si fa chiaro
A te che mi hai trovato
All’ angolo coi pugni chiusi
Con le mie spalle contro il muro
Pronto a difendermi
Con gli occhi bassi
Stavo in fila
Con i disillusi
Tu mi hai raccolto come un gatto
E mi hai portato con te
A te io canto una canzone
Perché non ho altro
Niente di meglio da offrirti
Di tutto quello che ho
Prendi il mio tempo
E la magia
Che con un solo salto
Ci fa volare dentro all’aria
Come bollicine
A te che sei
Semplicemente sei
Sostanza dei giorni miei
Sostanza dei giorni miei
A te che sei il mio grande amore
Ed il mio amore grande
A te che hai preso la mia vita
E ne hai fatto molto di più
A te che hai dato senso al tempo
Senza misurarlo
A te che sei il mio amore grande
Ed il mio grande amore
A te che io
Ti ho visto piangere nella mia mano
Fragile che potevo ucciderti
Stringendoti un po’
E poi ti ho visto
Con la forza di un aeroplano
Prendere in mano la tua vita
E trascinarla in salvo
A te che mi hai insegnato i sogni
E l’arte dell’avventura
A te che credi nel coraggio
E anche nella paura
A te che sei la miglior cosa
Che mi sia successa
A te che cambi tutti i giorni
E resti sempre la stessa
A te che sei
Semplicemente sei
Sostanza dei giorni miei
Sostanza dei sogni miei
A te che sei
Essenzialmente sei
Sostanza dei sogni miei
Sostanza dei giorni miei
A te che non ti piaci mai
E sei una meraviglia
Le forze della natura si concentrano in te
Che sei una roccia sei una pianta sei un uragano
Sei l’orizzonte che mi accoglie quando mi allontano
A te che sei l’unica amica
Che io posso avere
L’unico amore che vorrei
Se io non ti avessi con me
a te che hai reso la mia vita bella da morire, che riesci a render la fatica un immenso piacere,
a te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande,
a te che hai preso la mia vita e ne hai fatto molto di più,
a te che hai dato senso al tempo senza misurarlo,
a te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore,
a te che sei, semplicemente sei, sostanza dei giorni miei, sostanza dei sogni miei…
e a te che sei, semplicemente sei, compagna dei giorni miei…sostanza dei sogni…
Glossary
A te che sei: the verb essere is a very irregular verb, in the present tense it is:
Io sono – noi siamo
tu sei – voi siete
lui, lei, Lei è – loro sono
Senza che tu mi dica: senza che needs the subjuntive as well as sebbene, nonostante, prima che, a patto che, a consizione che, a meno che, qualunque.
The verb which are irregular in the present indicative have almost the same irregularity in present of subjuntive, like dire that is dica (from io dico, tu dici, lui dice of the present indicative). Because the 1st, 2nd and 3rd person singular of present of subjuntive have the same ending, is necessary, in this case, to specify the subject.
il mio grande amore: possessive adjectives want always the article before. Only when we refer to singular nouns which indicate family members (except with loro), we never use the article before possessive adjectives: mio padre, tua madre, suo figlio, nostra figlia, vostro nonno but la loro nonna.
misurarlo; we have already read offrirti. These -lo and -ti are pronouns. we already know that pronouns are before verbs, but with an infinitive verb we can put the pronoun before or at the end of the infinitive verb making one word with this verb.
non ti piaci mai: the verb piacere is an impersonal verb. Impersonal verbs are verbs without subject and are used only in the 3th person singular or plural. These verbs don’t have the imperative too. Other Italian impersonal verbs are: piovere, nevicare, grandinare, sembrare, succedere, etc.
In Italian we can use double negative, like non…mai.
Se io non ti avessi: if clause. Se + imperfect of subjunctive indicates a situation which is not very probable, but yet possible.
Have you ever analysed other Italian Lyrics? Do you want to understand other Italian songs? Write me and I’ll try to help you.
If you liked this article, please review Italianlearningtips.com on stumbleupon. I’d appreciate it. :)































December 12th, 2008 at 11:38 am
Very good idea to use a song for learning a language. If you are interested in foreign languages, maybe this is interesting for you: http://www.babelyou.com
This is a social network where you can meet new people of any country in the world and learn his language and share the yours.
Try it,it’s very useful! bye!